rời tay
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (expression verbale) :
- Lâcher les mains, se séparer (de quelqu'un) : "rời tay" décrit l'action de quitter quelqu'un, de cesser de tenir sa main ou de se séparer physiquement, souvent avec une nuance d'attachement ou d'hésitation.
- Avoir un moment de relâche, s'arrêter (de travailler) : Dans un usage régional, "rời tay" signifie faire une pause, cesser temporairement une activité manuelle ou un travail.
Exemples d'utilisation
Sens de séparation :
- Họ lưu luyến mãi không muốn rời tay. (Ils restaient attachés l'un à l'autre sans vouloir se séparer.)
- Đứa bé bám mẹ, không chịu rời tay. (Le bébé s'agrippait à sa mère, refusant de lâcher sa main.)
Sens de pause :
- Làm việc cả buổi chẳng rời tay. (Travailler toute la demi-journée sans un moment de relâche.)
- Anh ấy làm liên tục, không rời tay lấy một phút. (Il travaille continuellement, sans s'arrêter une minute.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un registre descriptif et émotionnel pour le premier sens, et dans un registre plus concret ou régional pour le second sens lié au travail.
Variantes et mots apparentés
- Chia tay (verbe) : se séparer, rompre (une relation). Cette expression est un synonyme proche pour le sens de séparation.
- Họ đã chia tay sau nhiều năm bên nhau. (Ils ont rompu après de nombreuses années ensemble.)
Synonymes
- Se séparer, lâcher prise : pour le sens de quitter quelqu'un.
- Faire une pause, s'interrompre, se reposer : pour le sens de cesser le travail.
Expressions idiomatiques
- Dùng dằng chẳng muốn rời tay : hésiter, tergiverser sans vouloir se séparer. Exprime une séparation difficile.
- Cặp đôi ấy dùng dằng chẳng muốn rời tay ở sân ga. (Le couple hésitait, ne voulant pas se séparer sur le quai de la gare.)
- lâcher les mains; se séparer.
- Dùng dằng chẳng muốn rời tayhésiter sans vouloir se séparer.
- (địa phương) avoir un moment de relâche.
- Làm việc không rời taytravailler sans (un moment de) relâche.